dimecres, 19 de gener del 2011

12.000 euros el Pleno

  el senador socialista josé maría camacho con el auricular

12.000 euros el Pleno, pero no se trata del pleno al 15 como vulgarmente se dice en las quinielas futbolísticas, sino que se trata de algo más ridículo, vergonzoso y falta de respeto lo que pasó ayer en este país donde actualmente miles y miles de castellanos, gallegos, catalanes y vascos lo están pasando muy mal económicamente.

El Senado cumplió una de las peticiones más demandadas por los parlamentarios nacionalistas y permitió por primera vez, el uso de una lengua cooficial en una moción que los senadores han podido seguir gracias a un sistema de traducción simultánea y pinganillos instalados en sus escaños. En total, se gastaran 12.000 euros en cada sesión plenaria para la traducción simultánea o 350.000 euros al año, más el desembolso de 4.500 euros que le ha costado a la Cámara la compra de los traductores .

Fue el senador Ramón Aleu, del PSC, el primero que se dirigió a sus compañeros parlamentarios en catalán para defender una moción de su grupo sobre el abandono escolar.

Una intervención que obligó a la mayoría de senadores a colocarse unos auriculares para escuchar a los traductores -el Senado ha contratado a dos para el euskera, dos para el gallego y tres para el catalán y el valenciano.

Tras las palabras de Aleu, seguidas de numerosos aplausos, le sustituyó en la tribuna de oradores la senadora popular María Jesús Sáinz, quien dijo sentirse orgullosa de su lengua (el gallego), pero prefirió no utilizarla en su intervención porque el tema que se debatía afectaba a todos los españoles y el castellano es el idioma en el que todos la iban a entender.